Montpellierの発音はモンペリエかモンプリエか?

日本人はMontpellierをモンペリエと大体の人が発音するが、フランス人はモンプリエという人が多い。フランス語の発音の規則からするとモンペリエの方が正しいと思われるが何故だろう。他にもこういう例がある。Auxerre(89)をオーセールと発音したり、オークセールと発音したりす...

2016年4月8日金曜日

De Casanova

...j'ai pour la première fois de ma vie à l'âge de trente ans appelé à mon secours la philosophie dont j'avais tous les germes dans l’âme...  
                                     
 ・・・人生30歳にして初めて心の中に芽生えていた哲学に救いを求めた・・・(拙訳)


この一節はヴェニスの監獄ピオンビに収容され時のものだ。あとでそこを脱走するのだが・・・この「哲学」という言葉が訳すのが難しいが、何を意味するのだろうか?単に「新しい考え方」なのか。この種のフランス語の言葉が本を読む時、漠然と把握したつもりで逃げていく。母国語でない人間にとっては宿命か?

数日後・・・カサノヴァは18世紀のパリ にやってきた。副王とみなされていたド・ショウワジュールやポンパドール伯爵夫人が出てくる。その会話からそれぞれの人柄が見えておもしろい。勿論そのままの言葉を使ったとは思えないが、NHKの大河ドラマみたいだ。ルイ15世時代は、3つの戦争が原因でひどい財政危機になる時代だが、カサノヴァはその社会を生きていく。

1 件のコメント:

  1. C'est ici aussi une magnifique citation !

    Il est toujours temps de faire appel aux graines de sagesse qui sont là, dans notre âme et qui ne demandent qu'à pousser !

    Gerald

    返信削除