モンペリエは、フランスで人口が8番目の町、地中海が近い都市型観光地であると同時に古い大学都市としても知られる。ミシュラングリーン・ガイド・ブックの三つ星を得て≪最も訪れる価値のある≫観光都市と認められた。 豊かな歴史遺産に恵まれる一方、近年では様々なフェスティバルが開催される。ラジオフランス・オキシタニー・モンペリエ音楽祭、モンペリエ・ダンス、地中海映画祭、モンペリエ・ブラスバンド祭など。特にダンスでは世界の中心的存在でもある。トラムウエイ(市街電車)などのメトロポール計画がモンペリエを中心に進まれていて、隣接都市を含めながら新しい街づくりが進んでいる。また、周りのラングドック地方は、古くからワインの生産地として知られ、上質のワインが生産されている。
Montpellierの発音はモンペリエかモンプリエか?
日本人はMontpellierをモンペリエと大体の人が発音するが、フランス人はモンプリエという人が多い。フランス語の発音の規則からするとモンペリエの方が正しいと思われるが何故だろう。他にもこういう例がある。Auxerre(89)をオーセールと発音したり、オークセールと発音したりす...
2017年5月22日月曜日
ワイン用ブドウの種類/ラングドック・ルシオン地方①
ラングドック・ルシオン地方は東はローヌ川から西はスペイン国境までの弓形をした地域で地中海に面している。ページ下の地図参照。広いこともあるが、かなり多くののワイン名称(AOC)がある。赤、ロゼ、白、グリなどのワイン、天然甘味ワイン、スパークリングワイン種類も豊富だ。最初にこの地方で使われている主な品種を紹介し、そのあと各地域の使用セパージュ(ブドウの種類)を書く。尚、赤ワインと同じ品種を使うロゼワインとvins du paysは省略する。
白ブドウ : le grenache blanc, le macabeu, le carignan blanc, la clairette, le picpoul, le bourboulenc, le mauzac, les muscats (この品種はいくつか種類がある), la marssane, la roussane, le ugni blanc (le trebbiano bianco), le vermentino (rolle), le viognier
赤ブドウ : le carignan, le grenache, la syrah, le cinsault (サンソー), le mourvèdre, le muscardin
---
ワイン名称(東から西へ)
Costière de Nîmes / 白ワイン : le bourboulenc, la clairette, le grenache blanc, le macabeu, la marssane, la roussane, le ugni blanc, le vermentino (rolle), le viognier (最大20%)
この9種のブドウのうち最低2種を使わなければならない。
赤ワイン :le carignan (最高40%), le grenache (最低25%), le mourvèdre (最低20%),
la syrah (最低20%)
Clairette de Bellegarde / 白ワインのみ: la clairette
Coteaux du Languedoc / 白ワイン : le grenache blanc, la clairette, le picpoul, le bourboulenc, la marsanne, la roussanne, le vermentino (rolle), La Clapeは、le picpoulのみ
赤ワイン : le grenach, la syrah, le cinsault, le mourvèdre, le carignan
Muscat de Lunel / 天然甘味ワイン白 : le muscat blanc à petits grains
Muscat de Mirval / 天然甘味ワイン白 : le muscat blanc à petits grains
Muscat de Frontignan / 天然甘味ワイン白 : le muscat blanc à petits grains
Clairette du Languedoc / 白ワイン : la Clairette
Faugères / 白ワイン : le grenache blanc, la marsanne, la roussanne, le vermentino
赤ワイン(生産の80%) :le carignan, le cinsault, le grenache, le mouvèdre, la syrah
Saint-Chinian / 白ワイン : le grenache blanc, la marsanne, la roussanne, le vermentino, le viognier, le bourboulenc, la clairette, le carignan blanc, le macabeu
赤ワイン : la syrah, le grenache noir, le mouvèdre, le carignan, le cinsault noir, le lloudoner plut
2017年5月18日木曜日
Notes de lecture
... elles ne cessaient de s’émerveiller de la petite part de bonheur que leur réservait la fin de leur existence. Elles étaient surtout sensibles à la générosité de la nature, et la regardaient comme un don de Dieu. Tout était toujours nouveau pour elles. Chaque année, elles récoltaient les premières pommes de terres nouvelles, la première pêche, le premier raisin et, dans l’arrière-saison, quand la nature semblait avoir épuisé ses largesses, les premiers champignons et les premières châtaignes.
(La tour de Constance, p. 450)
(La tour de Constance, p. 450)
2017年5月16日火曜日
ワイン用ブドウの種類/アルザス地方
日頃からワインのブドウ品種をもう少しはっきり把握したいと思っていた。知らない品種も沢山あり、その地方の土地、気候、伝統により、様々な品種が使われている。漏れるところもあるかもしれないが、アルザス地方から始める。
***
軽くて爽やかなワインを産出するアルザス地方では、ラベルにブドウの品種が書かれている。100%同じ品種を使っているのかわからない。
主な品種 品種によって男性名詞、女性名詞があるので、冠詞を付けておく。
* le sylvaner (blanc)
* le riesling (blanc)
* le muscat d'Alsace (blanc)
* le pinot gris (blanc)
* le pinot blanc (blanc)
* le gewurztraminer (blanc) フランス語では「ジェヴュルスストラミネール」と読む。
* le pinot noir (rouge)
その他の品種
* le chasselas
発泡ワイン 発泡ブドウ酒も数が多いので地方ごとに記しておく。
* le clémant d'Alsace
***
軽くて爽やかなワインを産出するアルザス地方では、ラベルにブドウの品種が書かれている。100%同じ品種を使っているのかわからない。
主な品種 品種によって男性名詞、女性名詞があるので、冠詞を付けておく。
* le sylvaner (blanc)
* le riesling (blanc)
* le muscat d'Alsace (blanc)
* le pinot gris (blanc)
* le pinot blanc (blanc)
* le gewurztraminer (blanc) フランス語では「ジェヴュルスストラミネール」と読む。
* le pinot noir (rouge)
その他の品種
* le chasselas
発泡ワイン 発泡ブドウ酒も数が多いので地方ごとに記しておく。
* le clémant d'Alsace
登録:
投稿 (Atom)